Respuesta:
Anatema, tal como se usa en el Nuevo Testamento, proviene del griego ana’thema, que significa "una persona o cosa maldita o condenada a la condenación o destrucción". Utilizada solo seis veces en la Biblia, la palabra anatema generalmente se traduce como "maldito", "maldecido" o "eternamente condenado" en las traducciones más modernas. Young's Literal Translation, la American Standard Version y la King James Version lo transliteran como "anatema".
La NIV traduce Romanos 9:3 como "Porque yo mismo desearÃa ser anatema, separado de Cristo, por amor a mis hermanos, mis compatriotas según la carne." AquÃ, el significado que se transmite tiene más que ver con ser condenado a la condenación eterna. Lleva consigo la idea de una separación completa de Cristo y Su salvación.
En general, la mayorÃa de los eruditos de la Biblia están de acuerdo en que la palabra anatema se entiende mejor como aquello que se debe maldecir, condenar o destruir. Cuando el Señor dice que algo es "anatema", es un asunto serio.