Pregunta: ¿Cuál es la correcta traducción del Salmo 22:16?
Respuesta:
El Salmo 22:16 dice, "Porque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies" (Salmo 22:16). La frase "horadaron mis manos y mis pies" junto con el contexto, es posiblemente la profecÃa más clara de la crucifixión de Jesucristo en las Escrituras Hebreas. Algunos proponen, sin embargo, que el Salmo 22:16 deberÃa decir, "como un león, ellos están a mis manos y pies". Entonces, ¿realmente profetiza el Salmo 22:16 la crucifixión de Jesús en la cruz?
Dos cosas de todo esto nos confirman que "horadaron" es la traducción correcta: 1) dentro de su contexto, esta palabra da sentido a todo el pasaje y concuerda con el resto de las Escrituras, y 2) el mero hecho de que los Rollos del Mar Muerto apoyen esta traducción y ninguna otra, especialmente la de "león", no deja lugar a dudas de que nuestras versiones modernas tienen razón.
No hay duda de que el Salmo 22:16 es una predicción implÃcita de la crucifixión de Jesús. Nuestras versiones modernas de la Biblia han traducido correctamente este pasaje como: "Porque perros me han rodeado; me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies".